Keine exakte Übersetzung gefunden für الحَيَوانُ أو الطَّائِرُ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch الحَيَوانُ أو الطَّائِرُ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es gibt kein Getier auf Erden und keinen Vogel , der auf seinen zwei Schwingen dahinfliegt , die nicht Gemeinschaften wären so wie ihr . Nichts haben Wir in dem Buch ausgelassen .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Es gibt kein Tier auf der Erde und keinen Vogel , der mit seinen Flügeln fliegt , die nicht Gemeinschaften wären gleich euch . Wir haben im Buch nichts vernachlässigt .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Es gibt keine Tiere auf der Erde und keine Vögel , die mit ihren Flügeln fliegen , die nicht Gemeinschaften wären gleich euch . Wir haben im Buch nichts übergangen .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
  • Es gibt weder ein sich ( auf Erden ) bewegendes Lebewesen , noch einen Vogel , welcher mit beiden eigenen Flügeln fliegt , die nicht Umam euresgleichen sind . WIR haben in der Schrift nichts weggelassen .
    ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .